政知圈注意到,他在以校友身份与上海外国语大学学生交流时曾谈及做翻译这个目标。除了在德国的多次活动中担任翻译外,同样有不少作品记录下曹白隽曾经的目标。政知君发现,1984年出版的《德国社会民主党简史(1848-1983)》,曹正是主要译者之一。
茅盾、严文井、巴金、冰心、叶君健都是外事活动的常客。很多小说家口才一般,不善于应付外事场合,外委会通常不敢邀请。姚雪垠是个例外,他参与外事活动灵活得体,比较活跃。
《杭州西溪路人行道塌陷现场发现1名失联人员》《意见》提出,支持发展煤电联营,支持煤炭与煤化工企业、其他关联产业企业兼并重组,通过兼并重组推动过剩产能退出、加快“僵尸企业”处置等。
相关报道




